短語釋義:今天我們要學的短語是down to the wire。在圖片上我們看到兩匹馬在比賽中幾乎不相上下。圖片上有一條沒畫出來的wire需要大家聯(lián)想。Wire,基本意思是“電線;金屬絲;電報”。在down to the wire這個短語中,wire指的是賽馬跑道終點拉的終點線。它在幾乎不相上下的競賽中有助于判斷究竟誰先誰后。我們觀看賽馬時有時會見到領(lǐng)先的幾匹馬幾乎不分前后,就像圖片展示的這樣,直到?jīng)_過終點線的一剎那兩匹馬才能夠決定勝負。這就down to the wire這個習慣用語的出典。如今人們用down to the wire這個短語來表示等到最后一刻才開始做事,最后關(guān)頭。
情景領(lǐng)悟:
1. We can't relax ourselves until it is down to the wire.
不到最后關(guān)頭,我們不能放松。
2. Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it downtothewire like that.
彼得總是等到最后一刻才開始做事。我可從不想他那樣等到最后一刻才開始干。
更多信息請查看生活口語