各種“香”
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:790 次 日期:2015-03-26 17:01:15
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“各種“香””,方便廣大網(wǎng)友查閱!

當下正值春暖花開,鳥語花香,是我們踏青的最佳時節(jié),游客可以在公園享受天然的“香氛”。今天要跟大家分享一下香氣的英語表達法。你會用“香”嗎?

常用“香氣”有哪些?

1. aroma: [?'r?um?]refers to a strong, pervasive, pleasant odour, such as that given off by burnt good pipe tobacco, coffee, or appetizing food.

指一種強烈的、彌漫的香味,如煙葉、咖啡或美味食品的香味。

The aroma of fresh coffee permeated the air.

新鮮咖啡的香味彌漫在空氣中。

2. scent: [sent] refers to an odour, natural or artificial, delicate and often pleasant.

指天然或人造的淡淡幽香

There is a pleasing scent given off by a sachet hung in the room.

有一縷宜人的清香從懸掛在房間中的香袋散發(fā)出來。

3. perfume: [p?'fju:m] refers to a sweet smell esp. from an essence of flowers.

指香味,尤指由花精中所散發(fā)的香味。

A faint perfume of jasmine came through the open window.

淡淡茉莉花香從敞開的窗口吹進來。

4. fragrance: ['freiɡr?ns] refers to a sweet or pleasant smell, and stresses a delicate smell from plants.

指甜美的香味,特指植物的清新香味。

Do you remember the lingering fragrance of lilacs after a rain?

你可記得雨后丁香那繚繞的芳香?

5. bouquet[bu'kei]:refers to a pleasingly sweet typical of a wine or liqueur.

指甜美的香味,特指各種酒散發(fā)出的清香。

This brandy has a fine bouquet.

這種白蘭地酒芳香撲鼻。

6. olibanum: [?u'lib?n?m] refers to an aromatic gum resin obtained from African and Asian trees of the genus Boswellia and used chiefly as incense and in perfumes

指的是從亞洲和非洲的樹木里提煉出的芳香的樹膠樹脂,主要用來制作熏香和香水。

To improve the processing method for olibanum containing volatile oils and resins.

改進乳香等含揮發(fā)油樹脂類中藥的炮制方法。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
下一篇:直擊兩會
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:各種“香”
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)